Aktívny život

Cudzí jazyk sa dá naučiť aj cez Skype

Na konverzáciu stačí 500 bežných fráz a nával nových slovíčok

295644
26.10.2010 / Petra Švorcová

V oblastiach austrálskych púští nie je žiadnou novinkou výučba cez rádiové vysielanie ani cez internet. Ale keď na Slovensku začujete, že niekto študuje jazyky cez Skype, padne vám sánka. O to viac, keď sa dozviete, že lektor na druhej strane siete môže sedieť počas hodiny aj pod Eifelovkou v Paríži.

Internet už niekoľkokrát počas svojej pomerne krátkej existencie dokázal, že má obrovský potenciál. Vyučovanie cez komunikačný program Skype by sa dalo považovať za jeho ďalší sľubný úder. Tam, kde v iných krajinách je internetová alebo diaľková výučba bežnou vecou, Slovák ešte stále hľadí pochybovačne. Prečo by aj nie.

Predsa, ako vás môže naučiť jazyk pobehujúca tvár neznámeho človeka na obrazovke vášho počítača? Môže. Dokonca za tri mesiace.

Native speaker

skype2_strauchNiektorí ľudia nemajú radi priamy kontakt s vyučujúcim. Zväčša sú nimi vysoko postavení manažéri, mediálne známi ľudia alebo len tí obyčajní hanbliví, ktorých už omrzelo na skupinových kurzoch povedať jednu vetu za šesťdesiat minút. Webkameru môžete pokojne vypnúť. Ale aj v takom prípade máte pocit, že lektor stojí priamo pri vás a popíja s vami v pyžame kávu. A pritom vám súkromie svojou „virtuálnou“ prítomnosťou nenarúša. „Vo vyučovaní cez Skype vidím obrovský potenciál. Je čoraz viac počítačovo gramotných ľudí, ktorí internetové služby považujú za samozrejmosť,“ hodnotí Gabriela Čambalová, riaditeľka jazykových kurzov v spoločnosti Porter, ktorú založil jej manžel pred deviatimi rokmi. Firma vo svojich začiatkoch ponúkala najmä skupinové jazykové kurzy, prekladateľské a tlmočnícke služby. Teraz rozbieha práve výučbu cez Skype, ktorá je skeptikmi považovaná za formu interview, kde lektor zistí všetko o vašej rodine a o tom, ako vyzeráte. Pravda je však trochu inde.

Lektor sa vás snaží posúvať po gramatickej stránke, rozširuje slovnú zásobu a vy cítite, že jazykovo rastiete. Väčšinou je ním native speaker (lektor vyučujúci v materinskom jazyku) zo zahraničia, ktorý pracuje priamo z domu. Či už je jeho domov v Prahe, Londýne alebo v Ríme. „Individuálna výučba je šitá na mieru. Klient musí vedieť, čo chce dosiahnuť. Aké dvere a možnosti mu to otvára. A keď už máte sen, tak vás nič neodradí,“ približuje motiváciu a jej pozitívne následky G. Čambalová.

Bratislava - Londýn

Slovenka Martina študuje odbor medzinárodné vzťahy na anglickej univerzite v Birminghame. Po prvom roku zistila, že všetky jazyky, čo sa dovtedy naučila, boli v poriadku. Až na nemčinu. Skontaktovala sa teda so svojou bývalou profesorkou nemčiny, ktorá ju pripravovala aj na prijímacie pohovory, či by nevyskúšali doučovanie cez Skype na diaľku. Presne tak, ako fungovali kurzy v Anglicku.

„Je to výhoda najmä pre osobného učiteľa, ktorý ušetrí čas a peniaze za cestovanie. Keď sa zráta cesta tam a späť dvakrát týždenne, vychádza to zhruba na pätnásť eur mesačne. Čo je suma za bežné mestské cestovné,“ priznáva Martina, ktorá mávala väčšinou hodiny skoro ráno pred začiatkom vyučovania. Dohodnúť sa na konkrétnom čase bolo tiež flexibilnejšie ako pri normálnych osobných stretnutiach, ktoré by boli v Martininom prípade komplikovanejšie. Učebnice mali s profesorkou rovnaké, takže ju kontrolovala postupne vetu po vete.

Ak sa náhodou stala nečakaná udalosť, hodina sa dala bez problémov presunúť alebo ukončiť o niečo skôr. Dôležitý a najefektívnejší je individuálny prístup k študentovi, ktorý môže pôsobiť bez osobného kontaktu frustrujúco. „Mne osobný kontakt nechýbal. Možno aj preto, že ostatné jazyky sa učím priamo na univerzite v skupinách dvadsiatich študentov. Toto je však omnoho individuálnejšia forma výučby, ktorá sa prispôsobí každého osobným potrebám, vlastnostiam a stupňu vedomostí,“ uzatvára Martina.

Pekná tvár a strapaté vlasy

Spoločnosť Porter pristupuje k výberu lektorov veľmi precízne. Nielen na základe ich skúseností a znalostí, ale aj osobného vyžarovania. Aj kvôli tomu poskytuje prvú úvodnú hodinu zadarmo, kde si na vlastnej koži môžete vyskúšať, či vám štýl výučby lektora naozaj vyhovuje. „Ak vás niekto začne učiť skloňovať prídavné mená, ale vy sa chcete naučiť objednať si kávu, budete z lektora zúfalá,“ hovorí s úsmevom G. Čambalová. Zároveň vám prvá hodina zadarmo umožňuje zistiť, či si so svojím lektorom vôbec máte čo povedať. Ak všetko prebehne podľa vašich predstáv, stačí si už len zakúpiť balík s počtom hodín, kde ten najväčší s počtom pätnásť hodín (po päťdesiat minút – pozn. Profit) vychádza na stopäťdesiat eur. A spustiť počítač...

Lektor nepostupuje podľa kníh, ale podľa vašich vlastných potrieb. Či sa už musíte pripraviť na skúšku, alebo sa chcete naučiť prijať pacienta do svojej lekárskej ordinácie. „S lektorom si musíte mať čo povedať. Najlepšie je, ak ste v podobnom alebo príbuznom veku. Ťažko možno očakávať, že si študent strednej školy porozumie s pánom na dôchodku, ktorý má úplne iné záľuby a životné skúsenosti,“ odôvodňuje G. Čambalová, ktorá považuje priateľský vzťah s lektorom za obrovskú výhodu. Pretože, ak sa následne rozhodnete vycestovať do jeho rodnej krajiny, získate sprievodcu na nezaplatenie. A ešte aj podľa vlastného výberu.

Ruka v ruke

Pri odborných jazykových kurzoch sú zväčša lektori dvaja. Native speaker a slovenský lektor, ktorý hodinu len dopĺňa, prípadne zabraňuje viaznutiu konverzácie či nepochopeniu témy. Hovorová angličtina nie je identická tej, ktorú od vás požadujú na štátniciach. V súčasnosti, a nezáleží na tom, či ste čašník alebo lekár, vyžijete s približne päťsto frázami, ktoré je dôležité obmieňať. A nevyhnutné je, samozrejme, rozširovať slovnú zásobu. „Lektori dokážu človeka potiahnuť veľmi rýchlo. Klienti cítia zmenu. Zrazu vedia prečítať e-mail alebo obslúžiť zákazníka bez toho, aby pohľadom hľadali najbližšieho prekladateľa. Je to motivačné. Za tri mesiace je každý schopný zlepšiť sa o jeden level,“ približuje G. Čambalová.

Nevýhodou kurzov je, že nie sú určené pre absolútnych začiatočníkov. Napriek tomu, že slúchadlá so zabudovaným mikrofónom sú nevyhnutnosťou, ani tie nezaručia bezchybný prenos zvuku, aký je potrebný pri základnom učení sa výslovnosti hlások. Na Slovensku, pokiaľ ide o ponuku jazykových kurzov, je konkurenčný boj naozaj silný. Výučba cez Skype sa uskutočňuje zhruba dva roky, pričom postupne jej na chuť prichádzajú nielen poskytovatelia kurzov, ale aj sami ľudia.

Najžiadanejším jazykom je angličtina. Pomaly sa na ňu doťahuje jazyk diplomatov – francúzština, ale aj taliančina. Veľmi obľúbená je dokonca aj švédčina. Všetko závisí od ľudského sna, cieľa alebo firmy, v ktorej pracujete. „Zahraniční klienti si veľmi vážia, keď sa niekto snaží hovoriť ich rečou. A vy sa snažíte, aby ste nestratili potenciálneho klienta. Ide to ruka v ruke a ešte vás to aj profesionálne potiahne dopredu,“ hovorí G. Čambalová, ktorá zo skúseností vie, že nie je lepší pocit ako ten, keď si môžete do životopisu napísať: „Viem vybaviť danú zákazku. V piatich jazykoch!“

Foto - Maňo Štrauch

© 2010 TREND Holding, spol. s r.o.

Pridaj na facebook delicious linked in pošli na vybrali.sme.sk pošli na twitter

PROFIT KOMUNITA

Blogy

Pohľad na život

Pohľad na život

O výnimočnom čitateľskom zážitku

16.5.2012 / Dado Nagy

Prechádzka po črepinách

Prechádzka po črepinách

Počuť myšlienku môžete aj tisíckrát a nezanechá vo vás takú stopu ako zážitok

14.5.2012 / Petra Švorcová

Výhody strachu

Výhody strachu

Keby človek vedel, kedy sa má báť, ušetril by

9.5.2012 / Eduard Žitňanský / 3

Vystrašme deti k poslušnosti

Vystrašme deti k poslušnosti

Báť sa učíme už od detstva

7.5.2012 / Palo Hlubina

Toskánsko nielen pre gurmánov

Toskánsko nielen pre gurmánov

Najradšej realizujem cesty pre ľudí, ktorí už danú krajinu, danú lokalitu poznajú. Toskánsko tu...

2.5.2012 / Ľuboš Fellner / 2

Návod na úspech

Návod na úspech

Aj jedna kniha je niekedy veľa

27.4.2012 / Eduard Žitňanský / 2

Tip na dobrú whisky

Tip na dobrú whisky

Michal Jackson (nie ten spevák) venuje vo svojej knihe whisky z Japonska iba stranu. Japonci sú...

22.4.2012 / Ľuboš Fellner / 2